121 de ani de la naşterea Margaretei Sterian
CALENDAR
16 martie 2018
MARI PERSONALITĂŢI
CULTURALE BUZOIENE
MARGARETA
STERIAN
Lucian MĂNĂILESCU
Personalitate complexă a culturii
române Margareta Sterian (fiica lui
Iancu Vainberg şi a Aureliei) s-a născut la 16 martie 1897, în Buzău. După moartea
prema-tură a mamei sale, va fi crecută de bunici, în Bucureşti. Absolvă cursurile
Şcolii evan-ghelice , unde l-a avut professor de limba română pe Ioan Slavici, apoi
frecventează
cursuri de pictură şi istoria artei la Paris [Academia Ranson şi École du
Louvre (1926 – 1929) ], completate, în anii ’30 prin călătorii de studii în
Anglia, Austria, Danemarca, Elveţia, Franţa, Norvegia, Suedia şi Statele Unite.
Despre această perioadă din viaţa
artistei sunt semnificative cele scrise de Iordan Chimet în volumul Cartea prietenilor mei:
„Margareta Sterian n-a respins nici una
din expresiile artei noi, fără a renunța însă la spiritul cri-tic, la simțul
măsurii, căutând să surprindă secretul fiecăreia, fără a deveni sclava vreuneia
anume, pre-luând doar ceea ce corespundea naturii sale intime, profunde.
A
participat cu colegii de generație la expo-ziția Arta Nouă din 1932, a fost membru fondator al secțiunii plastice a Asociației Culturale Criterion, i s-a
recunoscut valoarea în mediile de specialitate, fi-ind invitată să participe la
Expoziția de artă româ-nească modernă de la Palatul Expoziției de Artă Fu-turistă
din Roma sub egida lui F. T. Marinetti. A lu-crat, bineînțeles, în spiritul
explorator al artei mo-derne, fără a aparține integral avangardei; după ce a
luat parte la campania monografiei din Drăguș, con-dusă de profesorul Dimitrie
Gusti, a inclus în prima sa expoziție 30 de portrete, Copiii din
Drăguș, relevând misterul uman și sacralitatea genuină din spațiul
tradițional.
În anii războiului a refuzat să se
considere ostatică, soluția finală
planând, sa-tanic, și asupra sa. N-am întrebat-o niciodată, și acum regret, cum
de a reușit să-și păs-treze mintea liberă, echilibrul sufletesc, căror energii
anume se datorează temeritatea imensă de a interpreta rolul lui David
sfidându-l pe orgoliosul Goliat al vremurilor sa-le, știind prea bine că orice
proiect de salvare personală era utopic, legislația rasială putând declanșa în
orice moment ritualul amintit mereu, al asasinatului colectiv și în spațiul
Vechiului Regat.
A tradus împreună cu prietenul Petru Comarnescu piesa
reprezentativă a dramaturgiei americane contemporane, Din jale se întrupează
Electra, a lui Eugene O’Neill, pentru Teatrul Național. Au existat multe
complicații, nu toate dezvăluite până astăzi, pentru ca spectacolul să aibă loc
pe prima scenă a țării, în timp ce aviația ame-ricană bombarda Bucureștii. Iată
unul din marile paradoxuri pe care istoricii perioadei par să-l ignore: o
evreică la Teatrul Național, ba chiar publicându-și în caietul program schițele
de decoruri și costume inspirate de montarea de la Teatrul Guild de la New
York, din 1931, la care artista avusese șansa să asiste. Adevărat că impresiile
de la pre-miera americană erau semnate, în mod ironic, Anonymus, deși publicul
de specialitate cunoștea prea bine veritabila identitate a artistei. Asemenea
episoade vor trebui nea-părat înțelese și integrate în țesătura documentară a
epocii.
Așa cum a contestat nazismul, va contesta și comunismul stalinist de
după război. Va fi prezentă în rafturile librăriilor la puține luni după actul
de la 23 August cu traducerea și ilustrațiile Firelor de Iarbă, opera emblematică a lui Walt Whitman, rap-sodul
democrației americane, la care lucrase în anii războiului. Și și-a asumat
misiunea să publice, tot firava mea prietenă de mai târziu Margareta Sterian,
cartea simbol a anului de îndoliată amintire 1947, Antologia poeziei americane moderne, an de răscruce a Istoriei,
când țarul de la Kremlin luase decizia finală de a înceta dialogul - și acesta,
oricum, ipocrit - cu foștii săi aliați occidentali, absorbind toate țările
Europei răsăritene pe care le cucerise în ultimul an de război, pentru a le
transforma în regimuri satelit, lipsite de identitate și personalitate, golemi
insignifianți ai Noului Imperiu.”
Vorbind despre multiplele faţete ale creaţiei Margaretei Sterian, nu
putem trece cu vederea un eve-niment editorial unic în felul său: publicarea, la Con-temporary
Literature Press (editori Lidia Vianu şi Bianca Zbarcea) a arhivei
Margaretei Sterian, încre-dinţate pentru tipar de legatarul artistei,
pictorul Mir-cea Barzuca. Au apărut deja, din anul 2017 până acum,
antologia de poezie, 6 volume cuprinzând pic-tura, 4 cu grafica şi, recent, încă
4 volume cu arta de-corativă.
Iată ce scria, în deschiderea volumului
de po-ezii, doamna Lidia Vianu, un minunat om şi profesor, care dăruieşte şi se
dăruieşte: „A
trecut viața ca un tă-vălug peste ea. A pierdut părinți, iubiri, și-a pierdut
traiul de zi cu zi, l-a pierdut iar și
iar, l-a clădit iar și iar. A traversat deschiderea epocii interbelice,
prigoa-na din vremea războiului, călușul comunist, a trăit primii ani de după
marea confuzie din 1989. S-a născut în veacul al XIX-lea, și, dacă timpul o mai
îngăduia, ar fi putut pune piciorul în mileniul trei. Și totuși, „nimic n-am
durat”, zice alt vers... Oare?
Strivită de două
rânduiri sociale una după alta, această pictoriță, cu o viață exemplar tragică,
a ieșit din comunism ca și cum el nu ar fi existat. Știm cu toții câte capete
s-au înclinat: pentru onoruri, pentru o viață mai îndestulată, din dorința
fi-rească de a se face cunoscuți. Niciodată Margareta Sterian nu a făcut pactul
cu dia-volul. A trecut prin comunism fără să-l vadă, am zice, dacă n-am ști că
nu i-a fost ușor.”
Iar în deschiderea volumului
de pictură Mariana Vida consemna, printre altele: „Arta Margaretei
Sterian este inconfundabilă în peisajul picturii contemporane româ-nești, prin
legătura - devenită principiu de creație -, dintre sensibilitatea și conștiința
artistului, cel ce creează și impune un stil inimitabil, o amprentă ce nu se
supune etichetărilor, chiar dacă acestea încearcă să devină chei în descifrarea
mesajului profund, a tumultului semnelor plastice. Compozițiile sale - între
care cele cu flori în care de asemenea a excelat, alături de marii maeștri
francezi ai sfârșitului de secol XIX, pe care uneori i-a și depășit, după cum
observa Mircea Eliade într-o dedicație făcută artistei -, ascund încă secrete,
metafore și ambiguități ce nu se aseamănă deloc cu cărțile deschise ale unor
artiști importanți ai generației ei și de mai târziu. Aflate încă într-un stadiu incipient, studiile
privitoare la reconsiderarea locului Margaretei Sterian în contextul mișcării
avangardei istorice și a picturii românești din a doua jumătate a secolului XX,
deopotrivă cu interpretarea stilistică comparativă a operei ei pictate în
raport cu arta europeană contemporană, vor rezerva cu siguranță, multe surprize
benefice generațiilor viitoare…”
De fapt recunoaşterea a existat, cu
strălucire chiar, înainte ca arta şi cultura ro-mânească să intre în conul de
umbră al dezmemoriadei (cum spune Magda Ursache) vremurilor actuale. E
suficient să amintim ecourile stârnite de participarea artistei la expoziţiile
internaţionale de la Varşovia (1934), Paris (1937, când a obţinut Medalia de
bronz a expoziţiei), Munchën (1966), Istambul (1967), Düsseldorf (1968), ca şi
expo-ziţiile retrospective organizate la Bucureşti, între anii 1977 - 1984 şi
instituirea, după moartea artistei, a Premiului „Margareta Sterian” pentru cea
mai bună expoziţie de patrimoniu şi artă contemporană (1993).
Ce a făcut Margareta Sterian pentru Buzău?
Se poate spune că, oricum, mult mai multe decât a făcut Buzăul pentru Margareta
Sterian. Cine a citit Castelul de apă (publicat în 1972) înţelege că artista
a purtat în suflet, toată viaţa, Crângul copi-lăriei străjuit de turnul de apă
şi oglindit în apele de cristal (pe atunci) ale heleşteului, Drăgaica,
atmosfera duios arhaică a târgului de provincie sau pădurile şi izvoarele de la
Curbura Carpaţilor.
Ecourile acestea sunt vizibile şi în
pictură: culorile sobre sunt dinamitate de măştile unei realităţii naive, de
bâlci, văzute parcă printr-un geam gros, care estom-pează contururile
personajelor făcându-le să leviteze în mister (Casa părintescă, Obiceiuri de
iarnă, Amintiri, Bâlci)
Pictorul Mircea Barzuca, cel care i-a fost
„ucenic” , sprijin şi, în cele din urmă legatar testamentar, a donat, în anul
2010, Muzeului Judeţean Buzău, întreaga colecţie de artă textilă. Spunea domnia
sa,
cu ocazia lansării, la Biblioteca Judeşeană „V. Voiculescu”, a romanului
Castelul de apă (Ediţia a treia, tipătită cu sprijinul Fundaţiei Tender): „Margareta
Sterian este unul dintre marii noştri artişti şi un mare model pentru mine, un
mare om pe care l-am iubit şi l-am venerat. Este un artist de factură
renascentinstă care a făcut de toate, şi pictură, şi grafica, şi scris. Opera
ei inventează un univers poetic, magic, este o gradină, un nou Eden”
Un gest de o rară frumuseţe spirituală,
care adaugă la patrimoniul cultural al Buzăului un veritabil monument literar în reprezintă
publicarea, în anul 1981, la Edi-tura Eminescu, a volumului: Ultimele sonete închipuite ale lui
Shakespeare, în traducere imaginară de Vasile Voiculescu, tradus în engleză
de Margareta Sterian, care realizează şi grafica.
Este o încununare a operei de
traducător, ce se adaugă transpunerii în limba română a unor capodopere
literare universale: Antologia poeziei
poloneze contem-porane (Editura Cartea Românească, 1934 - realizată împreună
cu poeta Dusza Cza-ra); Trilogia lui Eugene O’Neill Din jale se întrupează Electra (Editura Pro Pace, 1943); Poeme de Walt Whitman (Editura Pro
Pace, 1945 - cu ilustraţiile tradu-cătoarei); Antologia poeziei americane moderne (E.S.P.L.A., 1947); Mâhnirea e mai grea decât marea -
antologie de lirică veche irlandeză (Editura „Albatros”, 1974) etc.
Despre poezia Margaretei Sterian, Ana
Blandiana nota, în prefaţa antologiei apărute la Contemporary
Literature Press: „Ca să se sfințească
pentru moarte, Margareta Sterian a muncit și a produs frumusețe o viață
întreagă, odihnindu-se de imagini printre cuvinte și de cuvinte printre imagini
și forme, mereu paralelă cu ea însăși, dar fără să se concureze, într-un destin
singular, împăcat cu sine: „Ceasul respiră, apoi tace, cu timpul vrea să se împace,/
O carte bună sau rea se odihnește și ea,/ Sufletul meu închină un imn oboselii
senine...”
S-a stins din viaţă, după o remarcabilă
carieră, la 9 septembrie 1992.
POEME
Dimineață
de iulie
E
cea mai frumoasă dimineață de iulie
din câte pot fi:
îmi
amintește un nobil tablou,
poate pe acel
cu
sfânta fecioară
care,
desprinsă din cadru, umblă
pe pământ
cu
piciorul gol,
mângâind
fire de iarbă nouă și stele de mușețel.
Oamenii
au plecat; orașul e numai lumină și tăcere.
Zidul
din coasta casei își arată rănile, nesinchisit ca Iov,
se
apleacă asemeni greșelilor ce nu pot fi îndreptate,
dună
de voită singurătate...
Amintirea
în piept stă înfiptă în același loc,
E,
totuși, cea mai frumoasă dimineață de iulie din câte pot fi
poate
că e ultima dimineață de iulie pe care o trăim...
Lumina
și tăcerea stăpânesc orașul,
oamenii
l-au lăsat să-și înfrunte singur destinul hain.
........................................................................
Sunt
ca o soră de caritate la căpătâiul unui străin.
*1944,
în București, sub bombardament.
Cerc
de apă
Un
cerc s-a stins pe apă
când
s-au risipit în adânc
razele
clipelor de ieri...
Lacrima
e prea ușoară ca să-l mai scrie
și
nici mâna ta n-ar mai ști.
Regăsire
Dumnezeu
e lumina,
tu
ai fost cetatea și mângâierea.
Bucuriile
s-au unit cu durerea
ca
fluviul cu marea - cine le desparte?
Unde
îmi este inima? O frunză subțire
mi-a
prins Domnul în piept;
acum
știu să ascult, să veghez, să aștept,
se
zbate, despre toate îmi dă de știre.
Voi
simți când vei fi aproape,
voi
ști clipa când drumurile ni se încrucișează;
ne
vom revedea întâi ca prin ceață
până
când lumina ne va pătrunde sub pleoape.
Aș
vrea să mă sting ușor cum sufli-ntr-o lumânare:
capul
pe pernă și toate la locul lor
- numai
brațul lunecat pe marginea patului,
semnul
de carte la iertarea păcatelor.
Sunt
ostenită mereu să mă aleg
al
treilea, al cincilea, al șaptelea oaspe;
cercul
se strânge, vorbele devin șoapte,
se
rânduiesc mai simetric oaspeții când plec...
La
marginea drumului, în zarea Domnului
caut
zâmbetul cutezător, vorbele semețe,
poate
pe tine te caut, Tinerețe...
Piatră,
inima mea o țin cu amândouă mâinile.
Acasă
cu tine
Conturul
dantelat al continentelor,
albastrul
liniat al mărilor pe hartă,
nu
mă mai cheamă.
În
adânc au adormit sirenele,
au
putrezit palmierii pe coastă;
tu
doar trăiești.
Ai
rămas în inima mea
și
mă tem să nu te împrăștii.
Cât
aș vrea să adorm
ca
să nu te destrami,
durerea
mea!
Cât
cuprinde primăvara, e locul tău,
cât
cuprinde cerul, ești numai tu.
Lacul
noiembrie
Pe-acei
care trăiesc cu amintirea mării
și
doar în vis mai pot la ea s-ajungă,
i-așteaptă-n
marginea cetății un țărm de piatră
și-un
lac adânc pe care vânt și val se-alungă.
În
parc, cum se desprind de bord parașutiștii,
galbene
frunze părăsesc pe rând copaci de zgură,
plutesc
nehotărâte în văzduhul dușman
și-n
lut cleios își sfârșesc drum și aventură...
Sub
ploaie, pân’ la piept în apă cufundate,
oxigenate,
vârstnice sălcii se mai scaldă și-acum,
desfăcutele
plete rărite pe față le cad...
- Sălcii
și lacuri, de la Ofelia încă, nu prevestesc nimic bun...
Plecarea
Așa
sunt toate plecările...
Ca
un înger nebun zboară gândul înainte
din
pragul vechi își smulge aripile
chiar
dacă spada penei semețe se frânge,
chiar
dacă-l doare.
Așa
am făcut și eu odată...
De
ce să plâng, de vreme ce
nici
unul din țărmuri nu-l doream?
Poate
că erau lacrimi de bucurie,
stropii
mari de argint nu mă mai mint...
Noaptea
când valuri ca șerpi de onix
strângeau
trupul corăbiei cald,
visam
fermecată de nesfârșitele
făgăduinți
din ochii stelelor,
binecuvântând
întâia noapte de pe corabie
singura
ce am furat trecutului risipit.
Pentru liniște
Îți mulțumesc, Doamne, pentru liniștea ce mă apasă
- zgomotul n-ar ști decât să mă-nspăimânte -
îți mulțumesc pentru arabescul unei rândunici la fereastră
și pentru ramura verde ce urcă să mă privească,
dar aș vrea să fiu un copil al drumurilor largi,
să cutreier întinsa lume, s-o strâng la piept;
chipuri să vină spre mine ca frunze dansând pe o apă;
drumurile mele se pierd, chipurile dragi se îneacă...
Dincolo de fereastra mea
Dincolo de fereastra mea e-atâta lumină,
încât schela uitată pare un turn de sidef...
Din nou a zidit primăvara o grădină
cu-nflorite crengi diafane,
brațe ce din parcuri te cheamă
- parfumul lor, mai ușor decât orice
parfum,
aburind amărui te-nfioară...
Dansând, vântul poartă trecătorii de
subsuori,
păsările nu mai contenesc pe limba lor...
În asfințit, un depărtat ocean de aur
își rostogolește valurile mărunte pe cer...
Primăvară, și eu îți cer acum o veste bună:
ce-a mai rămas din mine adună într-o mână
și-nsuflețește-mi lutul cu răsuflarea ta.
Călătorii
Oamenii vin și se duc;
uneori se opresc acolo unde nu vor să rămână,
de unde se smulg cu o frântură de inimă spăimântată în mână.
De ce s-or fi oprind acolo unde timpul stă pe loc?
Vor un cort pentru o noapte
când drumurile sunt reci
și stelele departe...
Elevă
la Luvru
Prin
retortele casei urcam sau coboram în salturi,
mă
strecuram pe Pont Royal printre mașini, cu ochii pe cerul Luvrului
ca
un voal cenușiu de care e prinsă o gravură,
și
nici nu știu prin ce portal în palat pătrundeam.
Clasa
era o sală de gardă boltită și-ntunecoasă,
cu
bănci și mese grele - pe vremuri prânzeau acolo soldații.
De
la catedra înaltă, vorbea un profesor cu barbă, arheolog fanatic
legat
de o idee a sa despre un amănunt de care nu se putea desprinde,
la
care neîncetat revenea, pe când noi așteptam să aflăm totul
despre
Fecioara bleu de la Chartres
sau
despre îngerii care, de un mileniu, zâmbesc la Reims.
Resemnare
Resemnarea
este ultima încercare de-a împăca destinul
care
zdrobește orgoliul, preface-n geamăt strigătul de luptă.
Cine
mai ascultă unda glasului în bemol?
Înțelepciunea
adunată, fără ecou, lunecă-n gol...
Prea
târziu pentru fericire, pentru moarte prea timpuriu...
Ieri
ar fi putut fi o auroră cu reverberații până-n amurg,
dar
n-a fost decât o pasăre amețită ce s-a zdrobit de pământ.
Inima
s-a dezlegat întâi de tine și-astfel de tot ce i-a fost drag.
Poate
că adevărata noastră înfrățire e în moarte.
Viața
este cununa ce mereu o pierdem din mâini.
Poarta
sărutului
Porții
sărutului eu pragul nupțial i-aș spune:
e
ca și cum un cuplu nevăzut cuprins e într-un tabernacol
de
unde-n orice zare-ar privi, imaginea îmbrățișării ar regăsi-o
- și
nici n-ar vrea pe alta să o schimbe.
E
larg deschis portalul, dar Lumile nu-i cheamă
îmbrățișate,
Lumile sunt Ei.
Coloana
În
seri miraculoase, în dimineți sidefii,
Coloana
ispitește cerul cu vraja ei sfântă
sau
drăcească, făcându-te să înțelegi
că
Lumile te cuprind.
Crezi,
ești împăcat și nu te mai tulbură gândul
că
undeva un mormânt te așteaptă...
Ai
băut apă vie.
Vraja
nu se mai poate strica.
Porțile
raiului
Prin
deschise porți de rai
nu
vom trece niciodată împreună:
deci,
raiul fie aici!
Împarte
cu mine lacrima, surâsul,
slăvește
tinerețea, scurta strălucire a zorilor,
verii-nvăpăiate
buzele să-i dărui...
Cu
ghirlande aurii toamna-mpodobește-o
și
laudă iarna care-n albe stele dorurile ni le înveșmântă.
Vetustă
Jucării
cu resorturi stricate,
cu
zâmbete vagi, distrate,
cu
prea lungi rochii și prea mari pălării;
în
mâini subțiri mănuși îngălbenite
și
în sacoșele de catifea-nverzită
batiste
de dantelă-verveine, armoarii...
și
urma unei lacrimi căzută... nu mai știi...
Toamnă
la mare
Sub
soare autumnal
care
se-arată sau se-ascunde,
răriții
plopi freamătă după vânt...
În
ultima-i splendoare, marea
cu
sânii dezgoliți se-avântă
spre
cea mai strânsă îmbrățișare...
Gauguin la Ermitaj
Sunt în nord acum. Ermitajul
e un tezaur închistat în silențiosul,
sfânt Petersburg cu zări
calme și nepătruns mister.
L-am regăsit pe Gauguin în
grupajul de gală dintr-o sală
nu mare, dar foarte luminoasă,
în felul muzeelor de navigație
din nord, pardosită cu scânduri
albe, înguste, al căror paralelism
evocă dâre ușoare pe ape calme
dar destinul operelor din muzee,
unde ele hibernează ca idolii în catacombe,
este prea sever.
În grădinile lui Gauguin
ar trebui să se audă triluri de
păsări cântătoare, papagali
iuți la mânie să se sfădească,
șerpi curioși să se
înalțe să vadă...
Comentarii
Trimiteți un comentariu